epicene-street-light:

je me demandais comment on prononçait “butch” correctement (j’ai toujours dit “beutch” et mon coloc me dit que c’est “boutch”) donc je l’ai tapé dans google translate sauf que ça te met automatiquement la traduction et,,,,,,, eh bien j’avais oublié que la version française la plus appropriée c’est littéralement “hommasse”.

ouch. 

ah oui alors globalement t’as le choix entre “hommasse” et “gouine” m d r 

autant j’ai zéro problème à me les approprier en anglais, autant en français quand c’est ce qu’on t’envoyait à la gueule & que tu as lu dans des bouquins toute ta vie c’est un poil plus compliquée lmao 

Leave a comment